In 25th we woke up earlier. At 8 o o’clock was so hot, but my Christmas mood changed slowly. I reckon the Christmas tree and the decorated table helped so much.
Félnapos készülődés, amíg megérkezett mindenki. Annyi étel a volt (körözött, saláták, zöldséges lasagne, sajtok, különböző magvak, kuszkusz, nyársak), hogy mire az ünnepi sonkáig (ami itt naranccsal és jam-mel van sütve) eljutottunk már mindenki tele volt. Jó volt az még másnapra is. Persze a túlkészülés köszönhető volt az egyik itteni szokásnak. Ha vendégségbe mész ebédre, vacsorára, barbecue-ra, vagy bármire, mindig viszel magaddal ételt is. (Csak BYO - ként nevezik Bring Your Own = Hozd a sajátod)
We’d prepared half a day, while everyone arrived. There was too much food (Liptauer, salads, Vegetable lasagne, cheeses, nuts, couscous and roasted on the spit). While we started to have the Christmas ham, I was completely full. Of course, cause this was BYO lunch again. ,
Kedves kis névkártya mindenkinek / Nice card for everyone
Steve, Bronwyn, Mamsi, Ben, Michelle, Jordan, Jess, Claudia, George, Margaret, Tib
i
Karácsonyi ebéd / Xmas lunch
Amikor támadnak a koalák / I was fought by koalas
Ajándékok / Gifts
Saját készítésű Pavlova, és sajttorta / Home made Pavlova and cheesecake
A délutánt beszélgetéssel, és egy „don’t panic” nevű játékkal töltöttük. Hosszú nap volt, és nagyon jól éreztem magam. Sajnos karácsony másnapján elkezdett szakadni az eső, és meg sem állt 4 napon keresztül, úgyhogy 27-én visszajöttem Sydney-be. Féltem tőle, hogy a szilvesztert sem ússzuk meg eső nélkül, de szerencsére nem így történt. (persze ez a külön történet lesz, ami később következik)
In arvo we’re talking and playing some funny game, called „don’t panic”. That was such a long day, but I’d felt me great. Unfortunately it’d been raining since Boxing Day for 4 days, so I went back to
Mivel én lemaradtam a 24-ei „lakás karácsonyról”, ezért vasárnap ünnepeltünk egy kicsit mikor visszaértem Cessnock -ból. Köszöntöttük egymás pár kedves kis ajándékkal. Mivel tudtam, hogy szeretik, és lassan kiismerem a stílusukat, ezért bevállaltam egy merész dolgot, és karláncot vagy fülbevalót kaptak tőlem a lányok. Szerencsére eltaláltam, és tetszett nekik.
I’d dropped the “flatchristmas” at Christmas Eve, that’s why we’d celebrated, when I came back from
Én is kaptam jó pár kedves apróságot. A lenti képem láthatjátok. Az egyik kedvenc csokim (eltalálták, pedig nem is mondtam nekik), egy jó kis alsónadrág (vicces felirattal), na és még valami………………..:)
I’ve got some nice gifts as well. You can see at bottom on the picture: once of my favourite chocolate (they’ve guessed, but I didn’t tell), good underwear with funny title, and anything else…………..
A karácsonyfánk, és az ajándékaim / Our Christmas tree, and my presents
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Utolsó kommentek